Карлис Улманис и принятые при нем законы.

Карлис Ульманис

Карлис Аугустс Вилхелмс Улманис (латыш. Kārlis Augusts Vilhelms Ulmanis, в Российской империи Карл И́ндрикович); 23 августа [4 сентября] 1877 — 20 сентября 1942) — латвийский политический и государственный деятель. Авторитарный правитель Латвии в 1934—1940 годах.
Официально именовался «вождём» и «отцом нации». 17 июня 1940 года, после вступления в Латвию советских войск, выступил с обращением по радио, заявив: «Оставайтесь на своих местах, а я остаюсь на своём», успокоив народ тем, что это пришли друзья. Сотрудничал с новым просоветским правительством. 12 июля 1940 года провозгласил закон о борьбе с вредительством.

Закон о Протоколе о продлении срока договора, заключенного в Риге 5 февраля 1932 года между Латвией и Союзом Советских Социалистических Республик

  1. Подписанный в Москве 4 апреля 1934 года Протокол о продле­нии срока договора, заключенного в Риге 5 февраля 1932 года между Латвией и Союзом Советских Социалистических Республик, насто­ящим Законом принимается и утверждается.
  2. Закон вступает в силу в день его обнародования. Одновременно с Законом обнародуется упомянутый в статье 1 Протокол.
  3. Протокол вступает в силу в срок и порядке, которые предусмот­рены его статьей 2.

Закон принят Сеймом 15 мая 1934 года

Президент государства А.Квиесис


О продлении положения усиленной охраны

в приграничной зоне до 15 ноября 1934 г.

В интересах обеспечения государственной безопасности и обще- ственного спокойствия положение усиленной охраны, срок которого истек 15 мая с.г., продлить на б месяцев, т. е. до 15 ноября 1934 г. в приграничной зоне шириной 15 километров вдоль границы Латвии - Эстонии, на восток от Кална-Педедзе, включая последний, до грани­цы Латвии с Союзом Советских Социалистических Республик, вдоль всей границы Латвии- Союза Советских Социалистических Респуб­лик и на запад от последней вдоль границы Латвии-Полыди до Маз- Борна, включая последний.

Рига, 15 мая 1934 г.

Президент министров  К.Ульманис

Министр внутренних дел В.Гулбис


Распоряжение об объявлении военного положения

С учетом того, что в государстве существует угроза возникновения внутренних беспорядков, ставящих под угрозу безопасность населе­ния государства, настоящим объявляется военное положение во всей Латвии на 6 месяцев.

Военное положение вступает в силу в Риге в 23 часа 15 мая с. г., в остальных частях Латвии в 1 час утра 16 мая.

Все жители, военные, административные учреждения и учрежде­ния самоуправлений должны безоговорочно выполнять все обязанно­сти, налагаемые на них постановлением о военном положении от 11 февраля 1919 г. с дополнениями и изменениями 1921 года.

Рига, 15 мая 1934 г.

Президент министров      К.Ульманис

Военный министр генерал Я.Балодис


Изменения в Устройстве Кабинета министров

Внести в Устройство Кабинета министров (Свод зак., 1925 г., 60; 1931 г., 245) следующие изменения:

I. Восстановить статью 2 Устройства Кабинета министров в следу­ющей редакции:

2. Кроме предусмотренных предыдущей статьей министров, пре­зидент министров может пригласить в Кабинет в качестве полноправ­ных членов Кабинета товарища президента министров и одного това­рища министра с правом голоса в Кабинете.

Товарищ президента министров исполняет обязанности президен­та министров в случаях, когда президент министров находится в от­пуске или по другим причинам временно не может исполнять свою должность. Кроме того, товарищ президента министров выполняет обязанности, которые возлагает на него президент министров.

II. Статью 14 Устройства изложить в следующей редакции:

14. Государственный контролер по приглашению президента ми­нистров принимает участие в тех заседаниях Кабинета министров, на которых обсуждаются вопросы хозяйственного характера.

III. Статью 24 Устройства отменить.

Настоящие изменения вступают в силу в день опубликования.

Рига, 17 мая 1934 г.

Президент министров К.Ульманис

Министр юстиции            Х.Апситис


Декларация правительства

Функции Сейма до проведения реформы Конституции выполняет Кабинет министров начиная с 23 часов 15 мая 1934 года.

Рига, 18 мая 1934 г.

Президент министров и министр иностранных дел   К. Ульманис

Товарищ Президента министров                          М. Скуениекс

Министр финансов                                                       Л. Экис

Министр внутренних дел                                            В.Гулбис

Министр образования                                проф. Л. Адамовиче

Военный министр                                              ген. Я.Балодис

Министр сообщения                                                Б.Эйнбергс

Министр земледелия                                             Я. Каулиньш

Министр народного благосостояния                           В. Рубулс

Министр юстиции                                                     Х.Апситис


О внесении изменений в постановление о военном положении

Статьи 14,15 и 16 Постановления о военном положении (Свод зак., 1919 г., 49) изложить в следующей редакции:

14. В округах, где объявлено военное положение, по решению во­енного министра и министра внутренних дел могут передаваться для разбирательства Военному суду по законам военного времени дела о преступных деяниях и их попытках, предусмотренные статьями 69- 74, 78, 81, 85, 87-98, 102,105, 106,108, 110-112, 114, частью третьей статьи 127, статьями 169, 171-174, 199, 206, 209-213, 216, 247, 249, 252, 429, 430, 527-533 и 550-552, а также пунктами 2 и 3 и подпунк­том «б» пункта 4 статьи 123 Закона о наказаниях, насколько упомяну­тые пункты распространяются на деяния, предусмотренные статьями 69, 72 и 73 Закона о наказаниях.
15. За указанные в предыдущей (14) статье преступные деяния и попытки тяжких преступлений или преступлений предусмотренное законом наказание Военный суд может повысить, применив как выс­шую меру наказания смертную казнь в соответствии с положениями раздела первого Закона о военных наказаниях.
16. При существующем военном положении положения статьи 14 могут быть применены и в отношении преступных деяний, совершен­ных до объявления военного положения.

Настоящие изменения вступают в силу в день опубликования.

Президент министров     К.Ульманис

Военный министр генерал  Я.Балодис

Министр юстиции   Х.Апситис

Рига, 18 мая 1934 г.


Постановление о прекращении вознаграждения депутатов бывшего Сейма

Издано на основании Декларации правительства от 18 мая 1934 г.

  1. Заработная плата депутатам выплачивается до конца текущего месяца.
  2. Депутаты, находящиеся на государственной службе, на службе у государственных автономных предприятий или самоуправлений и чья заработная плата ниже заработной платы депутата, могут полу­чить до конца текущего месяца только разницу между заработными платами.
  3. Депутатам, осужденным за преступления или тяжкие преступ­ления, вознаграждение не выплачивается.
  4. Депутатам, привлеченным к ответственности за преступления или тяжкие преступления или находящимся под арестом, выплата предусмотренной статьей 1 заработной платы приостанавливается до выяснения их дел.
  5. Право депутатов безвозмездно использовать для поездок госу­дарственные железные дороги и государственные суда, а также дру­гие преимущества депутатов настоящим отменяются.

Настоящее постановление вступает в силу в день опубликования.

Рига, 5 июня 1934 года.

Президент министров К.Ульманис

Министр юстиции Х.Апситис


Закон о порядке закрытия, ликвидации и регистрации обществ, союзов и политических организаций во время чрезвычайного положения

  1. Во время чрезвычайного положения министр внутренних дел имеет право закрывать общества, союзы и политические организации, чью деятельность он признает вредной для государственных или об­щественных интересов, а также принимать решение о порядке их ликвидации.
  2. Ликвидаторов ликвидируемых обществ, союзов и политических организаций численностью от 1 - 3 назначает министр внутренних дел с ведома министра юстиции.
  3. Ликвидаторы действуют согласно положениям настоящего Зако­на и изданной на его основании инструкции.
  4. Решение министра внутренних дел о закрытии и ликвидации соответствующего общества, союза или политической организации с указанием состава и местопребывания ликвидаторов публикуется в В ал дибас Вестнесис. День опубликования считается началом ликвидации общества. Копия решения о закрытии общества или союза должна быть на­правлена отделу регистрации соответствующего окружного суда для внесения отметки в регистр.
  5. Ликвидаторы путем объявлений в Валдибас Вестнесис пригла­шают держателей имущества, дебиторов, кредиторов ликвидируемого общества, союза или политической организации и других заинтере­сованных лиц заявить о себе в течение одного месяца, считая со дня объявления, причем не заявленные в это время права и требования признаются утратившими силу.
  6. Члены органов управления ликвидируемых обществ, союзов или политических организаций, если по уставным положениям им причитается вознаграждение, а также оплачиваемые технические работники имеют право на вознаграждение не более чем за один ме­сяц вперед, считая для членов органов с начала ликвидации, а для оплачиваемых работников - со дня увольнения. Членам органов управления вознаграждение выплачивается только после удовлетворения других кредиторов, если остаются средства.
  7. Вещное право и обязательства, которые добровольно основаны после 15 мая 1934 г., министр внутренних дел по согласованию с министром юстиции может признать несуществующими.
  8. Ликвидаторы имеют право, кроме особо предусмотренных Гражданскими законами случаев (с. 4129) отказаться выполнять до­говора и обязательства ликвидируемого общества, союза или полити­ческой организации, которые они заключили до начала ликвидации и которые еще не выполнены, и без предъявления исков об аннулиро­вании этих договоров или обязательств. Контрагенты ликвидируемых обществ, союзов или политических организаций в предусмотренном частью первой настоящей статьи случае имеют право требовать, чтобы ликвидаторы в течение одного месяца сообщили об отказе от договора или обязательства.
  9. Ликвидаторы пользуются всеми предусмотренными уставом соответствующего общества, союза или общественной организации правами органов управления и ликвидации, кроме права общего со­брания или обычного или ликвидационного конгресса, которое при­надлежит министру внутренних дел.
  10. Выяснив актив и пассив ликвидируемого общества, союза или политической организации, ликвидаторы составляют баланс и пред­ставляют его для утверждения министру внутренних дел.
  11. Об использовании оставшегося имущества ликвидированного общества, союза или политической организации решение принимает министр внутренних дел.
  12. Если пассив ликвидированных обществ, союзов или полити­ческих организаций превышает актив, раздел имущества между кре­диторами производится в установленном особым законом порядке.
  13. Жалобы на решения и действия ликвидаторов разрешают ми­нистр внутренних дел или уполномоченные им должностные лица. Жалобы могут подаваться в течение 2 недель, считая со дня, ког­да заинтересованному лицу стало известно о действии ликвидатора, на которое он жалуется.
  14. Министр внутренних дел может установить для ликвидаторов вознаграждение.
  15. Во время чрезвычайного положения для регистрации обществ и союзов в окружном суде необходимо разрешение министра внутрен­них дел.                                                                                                                                                                                                                                                                     Регистрация политических организаций запрещена.
  16. Инструкцию по претворению настоящего Закона в жизнь изда­ет министр внутренних дел по согласованию с министром юстиции.

Настоящий Закон вступает в силу в день опубликования.

Рига, 12 июня 1934 г.

Президент министров К.Ульманис

Министр внутренних дел В. Гулбис

Министр юстиции Х. Апситис


Продление военного положения

В интересах обеспечения государственной безопасности и обще­ственного спокойствия Кабинет министров постановил военное по­ложение, срок которого истекает 15 августа с.г, продлить во всем го­сударстве на 6 месяцев, т. е. до 15 февраля 1935 г.

Рига, 30 июля 1935 г.

Президент министров К.Ульманис

Военный министр генерал Я.Балодис


Закон об институте истории Латвии

  1. Институт истории Латвии является самостоятельным государ­ственным высшим научным учреждением, с местом нахождения в Риге. Институт подчинен непосредственно министру просвещения.
  2. Задачей института является изучение и выяснение латышских и всеобщих исторических событий и явлений в духе национализма и правдивости.
  3. Деятельность института включает:                                                                                                                                                                                                              1)   древнюю историю латышей;                                                                                                                                                                                                                     2)   старейшую историю латышей;                                                                                                                                                                                                                3)   новейшую историю латышей и                                                                                                                                                                                                                4)   всеобщую историю.
  4. Институт имеет права юридического лица.
  5. Состав, устройство, деятельность и права института определя­ет изданный Кабинетом министров устав.
  6. Средства институту государством выделяются в бюджетном порядке; институт имеет право создавать специальные фонды и ве­дать ими, используя их в соответствии с уставом института.
  7. В соответствующем бюджетном году не использованные инсти­тутом средства, кроме остатка выделенной в бюджетном порядке сум­мы, зачисляются в специальные фонды института.
  8. При создании Академии наук Латвии институт истории стано­вится его первой составной частью.

Настоящий Закон вступает в силу со дня обнародования.

Рига, 14 января 1936 г.

Президент министров     К.Ульманис

Министр просвещения А.Тентелис


Кабинет министров 7 апреля 1936 г.

принял и Президент Государства

обнародует следующий закон:

О внесении изменений в Закон о порядке обнародования законов

I. Изложить статью 1 Закона о порядке обнародования законов (Свод зак. 1934 г., 156) в следующей редакции:Принятые Кабинетом министров законы обнародует Президент Го­сударства в следующем порядке: «Кабинет министров (дата) принял и Президент Государства обнародует следующий закон: « (текст За­кона)».

II. Статьи 2-4 данного Закона исключить.Настоящие изменения вступают в силу в день обнародования.

Рига, 11 апреля 1936 г.

Президент Государства и Президент Министров

К. Ульманис


Кабинет министров 16 апреля 1936 г.

принял и Президент Государства п

убликует следующий закон:

О внесении дополнения в положение о Комитете памятника Свободы

Дополнить статью 2 положения о Комитете памятника Свободы (Свод зак. 1927 г., 210 и 1930 г., 134) следующим примечанием:

2............................................

Примечание. На должность председателя памятника Свободы Пре­зидент Государства может назначить другое лицо.

Настоящее дополнение вступает в силу в день обнародования.

Рига, 16 апреля 1936 г.

Президент Государства и Президент Министров

К.Ульманис


Пакт о взаимопомощи между Союзом Советских Социалистических Республик и Латвийской Республикой.

Президиум Верховного Совета СССР, с одной стороны, и Президент Латвийской Республики, с другой стороны, в целях развития установленных мирным договором от 11 авгус­та 1920 года дружественных отношений, основанных на признании независимой государственности и невмешательства во внутренние дела другой Стороны;

признавая, что мирный договор от 11 августа 1920 года и договор о ненападении и мирном разрешении конфликтов от 5 февраля 1932 года по-прежнему являются прочной основой их взаимных отноше­ний и обязательств;

убежденные, что интересам обеих Договаривающихся Сторон со­ответствует определение точных условий обеспечения взаимной бе­зопасности,

признали необходимым заключить между собой нижеследующий пакт о взаимопомощи и назначили для этой цели своими уполномо­ченными

Президиум Верховного Совета СССР:

В. М. Молотова, Председателя Совета Народных Комиссаров и Народного Комиссара Иностранных Дел,

Президент Латвийской Республики:

Вильгельма Мунтерса, Министра Иностранных Дел,

каковые уполномоченные, по взаимном предъявлении своих полномо­чий, найденных составленными в должной форме и надлежащем порядке, согласились о нижеследующем:

Статья I.

Обе Договаривающиеся Стороны обязуются оказывать друг дру­гу всяческую помощь, в том числе и военную, в случае возникнове­ния прямого нападения или угрозы нападения со стороны любой ве­ликой европейской державы по отношению морских границ Догова­ривающихся Сторон в Балтийском море или сухопутных их границ через территорию Эстонской или Литовской Республик, а равно и указанных в статье III баз.

Статья II.

Советский Союз обязуется оказывать Латвийской армии помощь на льготных условиях вооружением и прочими военными материалами.

Статья III.

Латвийская Республика, в целях обеспечения безопасности СССР и укрепления своей собственной независимости, предоставляет Союзу право иметь в городах Лиепая (Либава) и Вентспилс (Виндава) базы военно-морского флота и несколько аэродромов для авиации, на правах аренды по сходной цене. Точные места для баз и аэродромов отводятся и их границы определяются по взаимному соглашению.

В целях охраны йрбенского пролива Советскому Союзу предостав­ляется право, на тех же условиях, соорудить базу береговой артилле­рии на побережье между Вентспилс и Питрагс.

В целях охраны морских баз, аэродромов и базы береговой артил­лерии Советский Союз имеет право держать в участках, отведенных под базы и аэродромы, за свой счет строго ограниченное количество советских наземных и воздушных вооруженных сил, максимальная численность которых определяется особым соглашением.

Статья IV.

Обе Договаривающиеся Стороны обязуются не заключать каких- либо союзов или участвовать в коалициях, направленных против од­ной из Договаривающихся Сторон.

Статья V.

Проведение в жизнь настоящего пакта ни в какой мере не должно затрагивать суверенных прав Договаривающихся Сторон, в частности их государственного устройства, экономической и социальной систе­мы и военных мероприятий.

Участки, отводимые под базы и аэродромы (ст. III), остаются тер­риторией Латвийской Республики.

Статья VI.

Настоящий пакт вступает в силу с обменом актов о ратификации. Обмен актов будет произведен в городе Риге в течение шести дней со дня подписания настоящего пакта.

Срок действия настоящего пакта десять лет, причем, если одна из Договаривающихся Сторон не признает необходимым денонсировать настоящий пакт за год до истечения срока, последний автоматически продолжает свое действие на следующие десять лет.

В удостоверение чего, поименованные выше уполномоченные подписали настоящий пакт и приложили к нему свои печати.

Учинено в гор. Москве в двух оригиналах, на русском и латышском языках, 5 октября 1939 года.

В. Молотов.                                                                                                        В.Мунтерс.


Договор о перемещении граждан Латвии немецкой национальности в Германию

Сообщение

Председатель делегации Латвии министр юстиции Х.Апситис со­общает, что сегодня с Государственным уполномоченным представи­телем Германии подписан следующий договор:

Договор о перемещении граждан Латвии немецкой национальности в Германию

Правительство Германского Государства, желая объединить при­надлежащих к немецкой национальности лиц на территории Герма­нии и

Правительство Латвии, выражая согласие на перемещение граж­дан Латвии немецкой национальности в Германию,

решили:

а)  произвести это перемещение как одноразовую акцию, в резуль­тате которой группа немецкого народа выбывает из сообщества Лат­вийского государства;

б) все связанные с этим вопросы окончательно упорядочить дого­вором, обеспечив по возможности беспрепятственную ликвидацию оставленных эмигрантами в Латвии имущественных ценностей и вместе с тем возможность предохранить от ущерба народное и госу­дарственное хозяйство Латвии, и с этой целью назначили своими уполномоченными представите­лями

Правительство Латвии: министра юстиции господина Херманиса Апситиса и

Правительство Германии: чрезвычайного посла и полномочного министра господина Ульриха фон Котце,

которые, предъявив свои полномочия, признанные удовлетвори­тельными, договорились о следующем:

Статья I.

Правительство Латвии обязуется освободить от под данства Латвии тех граждан Латвии немецкой национальности, которые до 15 декаб­ря 1939 года добровольно выразят свою волю навсегда выбыть из подданства Латвии и покинуть свое постоянное местожительство в Латвии.

Правительство Германского Государства обязуется этих лиц после их освобождения от подданства Латвии принять в Германском Госу­дарстве с целью предоставить им подданство Германии.

Статья II.

Освобождение от подданства может просить каждый принадлежа­щий к немецкой национальности, достигший возраста полных 16 лет.

Супруги свободно принимают решение каждый о себе.

В отношении детей младше 16 лет и лиц, находящихся под опекой или попечительством, распоряжается их законный представитель. Он может выбрать для них иное подданство, чем для себя.

Заявление об освобождении не может быть взято обратно.

Статья III.

Подчиненное Латвии учреждение выдает эмигранту документ об освобождении, который одновременно служит удостоверением на вы­езд. С выдачей этого документа прекращается подданство Латвии и наступает упомянутое во втором абзаце статьи I обязательство Пра­вительства Германского Государства в отношении упомянутых в до­кументе лиц.

Статья IV.

Эмигрант после получения документа об освобождении должен покинуть Латвию до 15 декабря 1939 года. Правительство Германско­го Государства обеспечивает возможность выезда и берет на себя все связанные с ним расходы, насколько они не возлагаются на переселен­цев.

Правительство Латвии обязуется не создавать эмигрантам помех и оказывать им помощь при выезде.

Статьи V.

Предусмотренные настоящим договором заявления и прошения относительно освобождения от подданства освобождаются от гербо­вого сбора и канцелярской пошлины.

Статья VI.

Правительство Латвии поручает особому учреждению решать имущественно-правовые вопросы, возникающие в связи с эмиграцией.

С немецкой стороны в Латвии для этой цели учреждается пересе­ленческое Фидерное1 акционерное общество (Umsiedlungs-Trenhand - Aktiengesellschaft - именуемое в дальнейшем UTAG), подчиненное законам Латвии об акционерных обществах с исключениями, установ­ленными дополнительным протоколом.

Статья VII.

В принципе эмигранты при выезде могут брать с собой все свое движимое имущество или, если оно передано на таможенное хране­ние, распорядиться вывезти его до 15 марта 1940 года.

Если эмигранты не берут с собой никакого движимого имущества или не отдают распоряжение вывезти его, они имеют право перед отъездом сами произвести его отчуждение.

Из движимого имущества не разрешается брать с собой или выво­зить позднее те предметы, которые упомянуты в дополнительном протоколе к настоящему договору. Эти предметы разрешается отчуж­дать исключительно через UTAG до 15 мая 1940 года.

Срок 15 мая 1940 года не применяется к ценным бумагам.

Статья VIII.

Со дня эмиграции Правительство Латвии перенимает надзор за недвижимой собственностью, которую эмигранты оставили неотчуж­денной. UTAG, которое по настоящему договору является единствен­ным представителем выехавших эмигрантов по всем их имуществен­но-правовым делам, перенимает с упомянутого дня эту недвижимую собственность в свое единоличное управление и распоряжение со­гласно положениям настоящего договора.

Статья IX.

Оставленную в Латвии недвижимую собственность эмигрантов в городах устанавливают по спискам. Эту недвижимую собственность до 31 декабря 1941 года может отчуждать само UTAG.

Оба Правительства в период между 30 июня и 31 декабря 1941 года договорятся о ликвидации той недвижимой собственности, которая на 31 декабря 1941 года еще останется неотчужденной. При этом будут соблюдать основное положение о том, что 31 декабря 1941 года под­чиненное Латвии учреждение или указанные им органы под переданные UTAG долговые обязательства Банка Латвии перенимает в свое сво­бодное распоряжение всю неотчужденную недвижимую собственность в городах с оценкой ее по совместно устанавливаемым принципам.

Статья X.

Оставленную в Латвии недвижимую собственность эмигрантов в сельской местности устанавливают по спискам. До 31 января 1940 года подчиненное Латвии учреждение и UTAG по спискам со­вместно определяют стоимость оставленной недвижимой собствен­ности. Оценку производят по правилам, о которых договариваются особо.

Если между учреждением Латвии и UTAG не достигается соглаше­ние о стоимости того или иного объекта, то соглашение достигается обоими Правительствами.

При оценке недвижимой собственности в сельской местности дол­жна вычитаться закрепленная в земельной книге стоимость обреме­нений, насколько эти обременения не превышают оценку.

Статья XI.

В соответствии с установленной общей стоимостью недвижимой собственности в сельской местности подчиненное Латвии учрежде­ние передает UTAG долговые обязательства с днем выписки 31 января 1940 года.

Под эти долговые обязательства UTAG передает всю сельскую недвижимую собственность в свободное распоряжение подчиненно­му Латвии учреждению или указанным им органам.

Закрепленные в земельной книге обременения переходят в учреж­дение Латвии постольку, поскольку их стоимость не превышает оцен­ку недвижимой собственности.

Статья XII.

Промышленные и торговые предприятия эмигрантов устанав­ливают по спискам совместно оба Правительства. Из установленных таким путем предприятий по соглашению обоих Правительств отделяются те, которые важны для торговых связей Латвии и Германии. Эти предприятия подлежат особому определению, о котором догова­риваются оба Правительства. О прочих предприятиях решение при­нимает Правительство Латвии. Этим не затрагивается возможность частных соглашений. Если Правительство Латвии решает произвес­ти ликвидацию, ее выполняет собственник или UTAG в соответствии с общими положениями законов Латвии.

Статья ХШ.

Недвижимая собственность церковных общин, бесприбыльных обществ и союзов и других подобных организаций ликвидируется по законам Латвии.

К движимому имуществу этих организаций соответственно приме­няются положения настоящего договора о движимом имуществе фи­зических лиц.

Не разрешенные для вывоза культурные ценности безвозмездно переходят в собственность Латвийского государства.

Статья XIV.

Местожительством эмигранта во всех гражданско-правовых и про­цессуальных вопросах считается его последнее местожительство в Латвии, а в сомнительных случаях - Столица Рига.

Статья XV,

UTAG несет полную ответственность управляемым им имуще­ством, а также полученными при его отчуждении средствами в отно­шении еще не удовлетворенных требований Латвийского государства, самоуправлений и других юридических и физических лиц к каждому эмигранту, если не установлен случай неплатежеспособности.

В первую очередь удовлетворяются требования, возникшие в Латвии.

По делам неоспоримых требований государства и самоуправлений должник имеет право обжалования. Правовую обоснованность всех прочих требований проверяет и признает или отклоняет эти требова­ния особая составленная на паритетных началах латышско-немецкая комиссия.

Требования, уплачиваемые по частям и при ликвидации UTAG еще не удовлетворенные, должны быть удовлетворены или обеспечены в срок не более десяти лет.

Статьи XVI.

Не позднее чем до 31 мая 1940 года UTAG представит учреждению Латвии список всех не удовлетворенных до выезда требований и до­говорных прав эмигрантов. К вовремя не заявленным требованиям и договорным правам не применяются имущественно-правовые поло­жения настоящего договора.

Статья XVII.

Все денежные суммы и активы, накапливающиеся по условиям настоящего договора, должны быть внесены или переведены на осо­бый предназначенный для этой цели счет в Банке Латвии. Этот счет после своего учреждения перенимает UTAG. Выплаты с этого счета можно производить только в Латвии и исключительно настолько, на­сколько это необходимо в границах акции эмиграции. Для этой цели должны быть испрошены необходимые разрешения.

Ценные бумаги также должны быть переведены на депозит UTAG в Банке Латвии; насколько это возможно, их следует обратить в деньги.

На те суммы, которые не являются необходимыми для деятельно­сти UTAG, Банк Латвии, по просьбе UTAG, выдает и передает ему долговые обязательства с датой, которая является первым днем сле­дующего после предложения UTAG квартала года.

Необходимое для технического исполнения трансферта отдельное соглашение заключат Банк Латвии и Расчетная касса Германии.

Статья XVIII.

Трансферт накопленных на особом счете в Банке Латвии имуще­ственных ценностей в принципе происходит в виде дополнительно­го экспорта товаров Латвии в Германию.

Правительство Германского Государства выражает принципиаль­ную готовность вести переговоры о других предложенных Правитель­ством Латвии возможностях трансферта и самому выступить с пред­ложениями.

До окончательного урегулирования вопроса трансферта имеет силу временное соглашение о трансферте.

Статья XIX.

Правительство Латвии не несет никакой ответственности за убыт­ки, которые могут возникнуть у эмигрантов в связи с перемещением группы немецкого народа обратно в Германию.

Статья XX.

Положения настоящего договора соответственно применяются и к тем подданным Германии, которые эмигрируют в Германию, участвуя в предусмотренной настоящим договором эмиграции.

Статья XXI.

Насколько настоящим договором не установлено противное, при­меняются общие положения законов Латвии.

Статья XXII.

Более подробные условия по отдельным вопросам Договариваю­щиеся Правительства предусматривают в прилагаемом к настоящему договору и вместе с ним подписываемом дополнительном протоколе.

Статья XXIII.

Настоящий договор подлежит ратификации, и обмен ратификаци­онными грамотами производится в Берлине в возможно наиболее короткие сроки. Он вступает в силу со дня обмена ратификационными грамотами.

Договаривающиеся Стороны согласились, что положения настоя­щего договора временно применяются начиная со дня его подписания.

Удостоверяя настоящее, уполномоченные представители обеих Сторон подписали настоящий договор собственноручно.

Подготовлено в двух экземплярах, на латышском и немецком языках.

Рига, 30 октября 1939 г.

Х.Апситис                                                                                                       У. фон Котце

Дополнительный протокол

К статье I

§1

Принадлежащим к немецкой национальности считается тот, кто предъявит

а)  удостоверение посольства Германии о согласии эмигрировать или

б)  другой признанный документ.

§2

Если подчиненное Латвии учреждение в исключительных случа­ях устанавливает и достоверно обосновывает, что податель прошения, несмотря на то, что он причисляет себя к немецкой национальности, тем не менее принадлежит к латышской национальности, то вопрос о его национальности окончательно решается соглашением между Правительством Латвии и посольством Германии.

Если в каком-либо заключенном браке один из супругов принад­лежит к немецкой национальности, то соответствующее учреждение Латвии не будет ссылаться на то, что второй супруг или живущие вместе с супругами родственники принадлежат к латышской нацио­нальности.

1 Фидерное - распределительное (прим. переводчика)


О внесении изменения в Закон о государственной обороне

Изложить статью 7 Закона о государственной обороне (Свод зак. 1939 г., 160) в следующей редакции:

7. Председателем Государственного Совета обороны является Пре­зидент Государства и его членами являются Президент министров или его товарищ, министры - военный, иностранных дел, финансов, сооб­щения и внутренних дел, командующий армией, начальник штаба ар­мии, начальник Рижского гарнизона, начальник авиации армии, ко­мандующий флотом и начальник управления снабжения. Президент Государства может приглашать и других министров в качестве членов или на отдельные заседания, если обсуждаемые вопросы затрагива­ют круг их деятельности. Президент Государства может приглашать на заседания также экспертов.Вопросы для обсуждения может предлагать также Кабинет мини­стров.

Настоящее изменение вступает в силу в день обнародования.

Рига, 5 апреля 1940 г.

К.Ульманис,

Президент Государства и Президент Министров


Декларация правительства Латвийской Республики

Приступая к выполнению высоких государственных обязанностей, ч правительство заявляет народу Латвийской Республики:

Старое правительство пало. Оно не было справедливым ко всем, оно не желало понимать интересы народа, не смогло обеспечить чест­ное выполнение заключенного 5 октября 1939 года с Советским Со­юзом договора о взаимной помощи и тайком от Советского Союза заключило военный союз с бывшими правительствами Эстонии и Литвы.

Новое правительство считает своей задачей содействие повыше­нию материального и духовного благосостояния народа, обеспечение свободы и прав народа, обеспечение интересов государства и всех граждан, независимо от их имущественного положения, вероиспове­дания, образования или национальности.

С учетом этих задач правительство Латвийской Республики объяв­ляет амнистию всем тем, кто боролся за свободу и счастье нашего народа, всем, кого из-за их политических демократических убеждений бывшее правительство лишило свободы.

Своей первоочередной задачей новое правительство считает обес­печение честного выполнения договора от 5 октября 1939 года меж­ду Латвией и Советским Союзом о взаимной помощи, образование на основе этого договора в полной мере тесного союза между Латвией и Советским Союзом и устранение всеми средствами любой помехи для решения этой важной государственной задачи.

То, что на территории Латвийской Республики находятся воору­женные силы дружественного нам Советского Союза, которые народ Латвии встречает с радостью и сердечностью, является лучшим до­казательством подлинной дружбы нашего народа с этими силами. Это является также доказательством дружественных отношений нашего великого соседа - Союза Советских Социалистических Республик с нашим отечеством.

Правительство твердо и непоколебимо убеждено, что дружба на­рода Латвии и Союза Советских Социалистических Республик будет еще больше развиваться и крепнуть и что только таким образом воз­можно обеспечить дальнейшее развитие и расцвет нашего отечества.

Правительство твердо убеждено, что нерушимая дружба народов великого Советского Союза и Латвийской Республики и в дальнейшем будет могучей и реальной силой, обеспечивающей государственную независимость Латвии, взаимную безопасность и мирное, успешное сотрудничество обоих государств.

В своей внешней политике принципом правительства является обеспечение миролюбивых и дружественных отношений со всеми государствами, в первую очередь с Советским Союзом.

Правительство будет заботиться, чтобы в полной мере по подлин­ной воле народа реализовалась Конституция Латвийской Республики.

Правительство призывает народ Латвийской Республики взяться за руки для совместной работы на благо нашего дорогого отечества - Латвии.

Рига, 21 июня 1940 года

Кирхенштейнс, Президент Министров.
Ген. Ф.Дамбитис, военный министр.
В. Лацис, министр внутренних дел.
П.Блаус, министр общественных дел.
Ю.Лацис, министр народного благосостояния.
Ю.Паберзс, министр юстиции.
Я.Ягарс, министр сообщения.
В.Латковскис, товарищ министра внутренних дел.

Кабинет Министров

19 июля 1940 года принял и

Президент Государства

обнародует следующий Закон:

Изменения в Законе об исполнение должности Президента Государства

Изложить статью 1 (Свод законов 1936 г., 33) Закона об исполне­нии должности Президента Государства в следующей редакции:

1. С момента созыва избранного 14 и 15 июля 1940 года Сейма, т.е. с 12.00 часов 21 июля 1940 года обязанности Президента Государства исполняет Президент Министров.

Изменения вступают в силу со дня обнародования.

г. Рига, 20 июля 1940 года

К.Ульманис,

Президент Государства

Comments are closed.