Archive for January, 2012

Россия в европейской карикатуре XVIII-XX веков

Карикатура (итал. caricatura, от caricare — нагружать, преувеличивать).

  1. Сатирическое или юмористическое изображение, в котором комический эффект создаётся преувеличением и заострением характерных черт, неожиданными сопоставлениями и уподоблениями.
  2. Жанр изобразительного искусства (обычно графики, но необязательно), являющийся основной формой изобразительной сатиры, в сатирической или юмористической форме изображает какие-либо социальные, общественно-политические, бытовые явления, реальные лица или характерные типы людей.

Интересно понаблюдать за изменением образа России в карикатурном графическом исполнении с изменением политических реалий, ну и найти некоторые общие черты, присущие взглядам европейцев на Россию вне зависимости от времени, будь то Российская Империя, СССР или Российская Федерация. Думаю тема "мишек" вполне раскрыта.

"Великодушный союзник". Английская карикатура на российского императора Павла, нарушившего Договор с Англией, автор Джеймс Гилрей

Read the rest of this entry »

БАРДЫ СМУТНОГО ВРЕМЕНИ

Весь этот мир —
 от блещущей звезды
До малой птахи,     
 стонущей печально,
Весь этот мир     
 труда, любви, вражды —  
Весь этот мир     
 трагичен изначально.  
И ничего другого      
 здесь не жди,
А наскреби терпенье     
 по сусекам
И зная все,     
 сквозь этот ад иди
И до конца     
 останься человеком.

Владимир Сергеевич Бушин.

ВЫСТУПЛЕНИЕ НА VII СЪЕЗДЕ ПИСАТЕЛЕЙ

РОССИИ 14 декабря 1990 г.

 

— Поскольку мы с вами, уважаемые товарищи, все тут завзятые плюралисты, и не только в сфере содержания, но, надеюсь, и формы, то я счел возможным в своем выступлении обратиться непосредственно к нашему президенту.

Дорогой Михаил Сергеевич! Сегодня заканчивается седьмой съезд писателей России. В своих последних речах и выступлениях, в частности во время встречи с деятелями культуры 28 ноября, вы вдруг стали вспоминать, что вы русский. И один дед, которого раскулачили, был у вас русский, и дед другой, который сидел в тюрьме, — тоже русский. (Движение в зале.) Поэтому наш съезд вроде бы должен заинтересовать вас не только как руководителя страны. Все четыре дня мы работали в Центральном театре Советской Армии. Это невольно приводило на ум разного рода воспоминания и соображения военного характера. В частности, некоторые из нас вспоминали, что вы имеете звание полковника. (Оживление в зале.)

Read the rest of this entry »

КРАСНЫЕ КАМНИ ГОРБИ

Последние годы бывший президент Советского Союза Михаил Сергеевич Горбачёв особенно щедр на интервью. При этом Михаил Сергеевич, как правило, старается подчеркнуть свои личные качества и богоизбранность.

30 января 2009 года в журнале «Большой город» (№?1?/?222) было опубликовано интервью бывшего Генсека под интригующим названием «Атеист, равный Богу». В нем Михаил Сергеевич без тени смущения заявил, что дед Андрей Моисеевич, изменив при крещении его имя с Виктора на Михаила, «не ошибся», так как «Михаил?— это еврейское имя, а в переводе с еврейского значит «равный Богу».

Но для подтверждения своего мессианского происхождения этого Михаилу Сергеевичу показалось мало. Накануне своего 80?летия, в марте 2011 года на пресс-конференции в ИТАР-ТАСС он «раскрыл» тайну своего появления на свет. Оказывается, он был рожден, как Иисус Христос, в хозяйственной пристройке, рядом с хлевом на соломе.

Какие новые откровения поведает миру бывший президент СССР накануне следующего юбилея? Трудно предсказать. Хотелось бы, чтобы он открыл людям, за что Господь наградил его «кляксой» на лбу. В старину люди говорили, что так Бог метит больших грешников. А грехов на совести у Горбачёва немало. Вот о некоторых из них мы и поговорим.

Read the rest of this entry »

Австрийский Серп и Молот.

Многие знают, что на гербе Австрии есть серп и молот, но не многим известно что они на нем появились примерно в одно и то же время, что и в Советской России.

Австро-Венгерская монархия распалась в 1918 году. Входившие в ее состав Венгрия и Чехословакия обрели независимость, а в Австрии была установлена парламентская республика. С 1919 года гербом Австрийской Республики становится одноглавый орел, причем вместо императорской короны он был увенчан так называемой башенной короной, представляющей собой часть городской стены с зубцами, в лапах появились серп и молот, а на груди — щиток австрийских национальных цветов. Этот герб изображался и в центре красно-бело-красного государственного флага, установленного в том же 1919 году. Национальный флаг, как и сейчас, был без герба. В 1934 году в Австрии произошла Гражданская война закончившаяся победой консервативных и националистических сил.  Австрийский герб был изменен — с него убрали башенную корону, серп и молот, а орел вновь стал двуглавым. В 1938 году в результате аншлюса Австрия лишилась всяких символов суверенитета. Нынешний герб, государственный и национальный флаг установлены в 1945 году после поражения гитлеровской Германии. Современные символы повторяют герб и флаги 1919 года с одной лишь разницей — на лапах орла появилась разорванная цепь, символизирующая освобождение от нацистского гнета. Орел олицетворяет национальные традиции, свободу и независимость страны. Серп обозначает крестьянство, а молот — рабочих и ремесленников (от этих символов австрийцы не отказываются и сегодня).
Башенная корона символизирует буржуазию. Три зубца короны обозначают единство и сотрудничество всех австрийцев, — рабочих, крестьян и буржуазии. Красный цвет флага символизирует кровь, пролитую в борьбе за независимость Австрии, белый — завоеванную свободу. Бытует и другое объяснение. Согласно ему цвета флага напоминают о том, что красноватые почвы страны пересекают серебристые воды Дуная.

Взгляд из за линии фронта: Советские люди глазами нацистов

До войны нацистская пропаганда преподносила русских (имея в виду советских) в качестве низших, по сравнению с немцами, существ, — неграмотных, забитых, не способных к квалифицированному труду. Поэтому и отношение к рабочим с большим знаком «ОЗТ» на груди напоминало в какой-то степени отношение к рабочему скоту. Остарбайтерам были запрещены контакты с немецким населением. Однако многие немцы, наблюдавшие, как остарбайтеры живут и работают в Германии, были удивлены несходством навязанного им пропагандистского образа и реальности. Оказалось, что по внешнему виду, образованию, обычаям трудовым навыкам и т.п.«восточные рабочие» мало чем отличаются от немцев. И возникало сомнение во многих постулатах нацистской пропаганды. О том, как в результате наблюдения за остарбайтерами менялись представления немецкого населения о Советском Союзе и его людях, свидетельствуют два германских документа 1942 и 1943 годов. Это впервые переведенные на русский язык секретные доклады имперской службы безопасности, подготовленные для высшего руководства нацистской Германии и потому несущие информацию, свободную от пропагандистских коррективов. Read the rest of this entry »